today night

Image

dsc_0458

Лодка №200 \ Boat №200

Image

Photo_Tatiana Reshetnikova_Korabl№200_04_1

Вафельные трубочки // Wafer rolls

Image

DSC_9857

Beyond the Consumerism

IMGA0051IMGA0059

Tallinn : ArchWalk- walking and making photos in cities

Tallinn photos

Tallinn_2016_ArchWalk

Helsinki & Espoo : ArchWalk- walking and making photos in cities

Finland: Espoo & Helsinki
Finlandia_Helsinki_Espoo_2016_ArchWalk

LET IT GO !!

Video

Contribution to the »HΛNT – Magazin für Fotografie«

http://www.hant-magazin.de/?page_id=2107

AUSGABE 5 – “ALLES AUF ANFANG”

Hant1 Hant2

meeting 1st step   meeting 3d stepmeeting last step

Ruine: mirror and brick

mirror_brick_void

Void_mirror_brick

What does it mean – ruins? If they are dead cells of urban body, why do they attract our curiosity? Why is it: a scientific interest in historical artifacts of our life-world, destroyed by time, smoldering memory preservation or architectural necrophilia? Or there is life in the ruins?  Что такое руины? Если омертвевшие клетки организма города, то почему они так притягивают наше любопытство? Что это: научный интерес к историческим артефактам нашего жизненного мира, разрушенного временем, тлеющей консервации памяти или архитектурная некрофилия? Или в руинах есть жизнь?

(Presented images are made by the author and display the decomposition of architectural, cultural and social layers in Russia, Germany, towns and villages) (Представленные изображения сделаны автором и отображают разложение архитектурного, культурного и социального слоя в России, Германии, городах и селах)

Ruins act, in my opinion, in two ways: as space markers, genius loci, (as a “mirror”) and as a medium for creation, sometimes virtual (as a “brick”). Руины выступают, на мой взгляд, в двух ипостасях: как маркеры пространства, духа места, (как «зеркало») и как материал для творчества, иногда виртуального, (как «кирпич»).

Mirror

Ruins create heterotopia, other spaces. Portals of transition state are the former hospitals, dormitories, bridges, clubs etc. These polyvalent spaces are full of self-references, myths and legends from the past, eager to be revealed. Myths of these places connect us simultaneously with the past and the future like movies of the 80th about the future are no more than ruins. Ruins are in plurality of life images: from old photographs, memories, movie shots to unfulfilled and in this reason unforgettable dreams. These ruins win in comparison to the juvenile new, something that is still without history.
However, at the same time, ruins have physical coordinates, being marked by ruined walls, settled foundation, forgotten things, gouged bricks or broken mirrors. These “other” spaces bind us with timeless continuum. “The spaces through which we go daily are provided for by locations; their nature is grounded in things of the type of buildings. If we pay heed to these relations between locations and spaces, between spaces and space, we get a due to help us in thinking of the relation of man and space” (Heidegger, 1971).

Зеркало

Руины создают гетеротопии, другие пространства. Порталы переходного состояния – бывшие больницы, общежития, мосты и клубы. Эти поливалентные пространства полны мифов, легенд из прошлого, жаждущих обнаружения. Мифы этих мест связывают нас одновременно с прошлым и будущим, как фильмы о будущем из 80х уже не что иное, как руины. У руин множество пространств их жизни: от старых фотографий, воспоминаний, фильмов из кадров до несбывшихся и, потому, так хорошо запомнившихся, мечтаний. В этом руины выигрывают относительно нового, еще без истории.
Но, в то же время, у руин есть и физические координаты, замаркированные разрушенными стенами, осевшим фундаментом, забытыми вещами, выщербленными кирпичами или разбитыми зеркалами. Эти «другие» пространства связывают нас вневременным континуумом. “The spaces through which we go daily are provided for by locations; their nature is grounded in things of the type of buildings. If we pay heed to these relations between locations and spaces, between spaces and space, we get a due to help us in thinking of the relation of man and space” (Heidegger, 1971).

mirror_birdsmirror_birds

mirror_bridge  mirror_bridgemirror_cistern  mirror_cisternmirror_Dacha  mirror_Dachamirror_emblem  mirror_emblemmirror_guten appetit   mirror_guten appetitmirror_jam  mirror_jammirror_phone  mirror_phonemirror_skeleton  mirror_skeletonmirror_stair  mirror_stairmirror_theatre  mirror_theatremirror_tower  mirror_towermirror_Красный гвоздильщик  mirror_Красный гвоздильщик_Chernihovmirror_Красный гвоздильщик_Chernihov mirror_Красный гвоздильщик_Chernihov

Brick

Ruins are medium for re-creation: the art from garbage, the use of useless, life from death. Utzon took his inspiration from Maya ruins for his podium in the project of the Sydney Opera House, SITE group designed literal ruins and utopias, Lebbeus Woods created futuristic images with the poetics of the deconstruction. Ruins as a resource, the humus, for new artifacts, are in photos of past life legends, architectural interpretations and vernacular second-hand design.

Кирпич

Руины – это материал для повторного творчества: искусство из мусора, польза из бесполезного, жизнь из смерти. Для Утцона руины Майа выступали вдохновением для подиума Сиднейского Оперного театра, группа SITE проектировала буквальные руины-утопии, Леббеус Вудс создавал футуристические образы с поэтикой деконструкции. Руины – это источник, плодородный слой для новых артефактов: будь то фотографии легенд прошлой жизни, архитектурные интерпретации или народный секонд-хенд дизайн.

brick_angel  brick_angelbrick_dwelling brick_dwelling

brick_hill house  brick_hill house
 brick_houseboat  brick_houseboatbrick_memory  brick_memorybrick_pile  brick_pilebrick_play bed  brick_play bedbrick_play wheel brick_play wheelbrick_post  brick_postbrick_shop brick_shopbrick_sketch brick_sketch brick_tree brick_tree

brick_hotel mock up brick_hotel mock up

References

Foucault, Michel. Of Other Spaces: Utopias and Heterotopias. Translated by Jay Miskowiec. “Des Espace Autres,” March 1967.

Heidegger,  Martin. Building Dwelling Thinking. Poetry, Language, Thought. Translated by Albert Hofstadter. New York: Harper Colophon Books, 1971.

Betsky, Aaron; Natanson, Stephen.   Out there. Architecture beyond building : the making of the Biennale with Aaron Betsky. 1st ed. Venezia: Marsilio; Fondazione La Biennale di Venezia, 2008

down stairs

Image

bw down